博士と蟋蟀 街

博士と蟋蟀
2019.12.29

 

 

日常をループする

日常がループされる

 

일상을 반복해

일상이 반복돼

 

頭の中で鳴り止まぬ集団地獄雑踏の中

ビル郡の間を這う風に吹かれた髪はなびき

マンホール奥底から聞こえるは死者達の鼻歌

排水口はみ出した手 おいでおいでと青白い手

 

머릿속에서 그칠 줄 모르는 혼잡스러운 집단 지옥에서

빌딩군 사이를 기는 바람에 날린 머리카락이 나부끼고

맨홀 깊은 곳에서는 죽은 자 들의 콧노래가 들려와

배수구에서 빠져나온 손, 이리오라며 손짓하는 창백한 손

 

景色をループする

景色がループされる

 

풍경을 반복해

풍경이 반복돼

 

ビタミン剤舌で転がす 安っぽい科学に癒される

枕元置いてあったはずの昨日がいつの間にか

明日に飲むコーヒーの湯気白く唯白く消えてゆく

僕だけが立ち止まった動きの絶えぬ街の隅で

 

비타민을 혀로 굴리는 엉터리 과학에 치유돼

머리맡에 놓여있었던 어제가 어느새

내일 마실 커피의 김에 하얗게, 그저 하얗게 사라져 가네

나만 멈추어 서있는 움직임이 끊이지 않는 거리 한편에서

 

今日をループする

今日がループされる

 

오늘을 반복해

오늘이 반복돼

 

いつの間にかその単位は加速度的に縮小化され

僕の生きた一生さえ誰かにとっての一瞬となる

素気無く消ゆる残像の雨 素気無く消ゆる存在の意味

待ってくれ。消えないでくれ。せめてこの眼に焼きつくまでは

 

어느새 그 단위는 가속도가 붙어 축소되고

내가 살아온 일생조차 남의 한순간이 되네

무정하게 사라지는 잔상의 비, 무정하게 사라지는 존재의 의미

기다려줘, 사라지지 마, 적어도 이 눈에 새겨지기 전까지는

 

明日をループする

明日がループされる

 

내일을 반복해

내일이 반복돼

 

鏡の中の僕が喋る 僕よりも僕らしく喋る

君と僕本物は?僕と君偽物は?

部屋中の時計が回る街中の時計が回る

タイムリミットはあと少しすべての終わりはあと少し

 

거울 속의 내가 말해 나보다 나같이 말해

너와 나 진짜는 누구? 나와 너 가짜는 누구?

방안의 시계가 돌아가, 거리의 시계가 돌아가

제한시간이 얼마 남지 않았어 모든것이 끝나기까지 얼마 남지않았어

 

今日という一日

一日をつくる一秒

一秒をつくる一瞬

一瞬をつくる今日

今日という一日ー日をつくる一秒一秒をつくる一瞬一瞬をつくる今日

 

오늘이라는 하루

하루를 만드는 일초

일초를 만드는 순간

순간을 만드는 오늘

오늘이라는하루하루를만드는일초 일초를만드는순간 순간을만드는오늘

 

街をループする

街がループされる

 

거리를 반복해

거리가 반복돼

 

それぞれの今日の交差詰め込まれた街という空間

早送りその中で僕の上着に舞い降りた羽

 

제각각의 오늘이 교차된 거리라는 공간이

빨리 감기 되는 도중 내 겉옷에 내려앉은 날개

 

たった一羽のたんぽぼの綿

 

단 하나의 민들레 솜털

 

一瞬だけ街は止まり

 

순간 거리는 멈추고

 

一瞬だけ微笑んだ僕

 

순간 미소 지은 나

 

そっとポケットにしまった 『今日』

 

살며시 주머니에 넣은 "오늘"